Canyon CNA-BTHS02 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Écouteurs Canyon CNA-BTHS02. Canyon CNA-BTHS02 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN
Alternating red and blue LED indicate headset
has entered into the pairing mode and ready to
be detectable for the first time.
Blue LED flashing slowly indicates the device is
powered on and connected.
Solid red LED indicates the battery is charging.
Bluetooth Headset
Quick Guide v1.0
Article: CNA-BTHS02x
Package Contents
1. BT headset
2. Quick Guide V1.0
3. USB2.0 charging cable
4. Warranty Card
Hardware Overview
Specification
Bluetooth Specification v3.0+EDR compliant
RF Frequency Range: 2.402-2.480GHZ, 2.4G ISM band
Frequency Response: 20 Hz 16,000 Hz
Very high Signal to Noise Ratio (SNR):90 dB
Working distance : 10-15 M
Total Harmonic Distortion (THD): 0.08%
LED Indicator Status: Blue, Red
Rechargeable 360mAh Li-Polymer Battery: 3.7V 360mA
1. LED LIGHT
2. Power button ON/OFF (press the
button down for long time)
Volume up/down (Up switch the
button mean volume+; the headset
will make a beep if the volume are on
full blast; Down switch volume-, the
headset will also make a beep if the
volume are on min.)
Previous/Next (press the button
up/down for long time)
Play/Pause (when listening the
music, press button one time, the
music will be paused, press again,
the music will go on)
3. USB interface for charging
4. Microphone
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Bluetooth Headset

EN  Alternating red and blue LED indicate headset has entered into the pairing mode and ready to be detectable for the first time.  Blue LED fla

Page 2 - Basic Operations

ES  Puerto de carga con conector mini USB de 5 clavijas  Tiempo de carga mínimo: 2 horas  Tiempo de conversación: hasta 8 horas  Tiempo en e

Page 3 - Bluetooth Слушалка

FR  La LED alternativement rouge et bleu indique que le casque est entré en mode de couplage et est prêt à être détecté pour la première fois. 

Page 4 - Инстукции:

FR  Port de chargement USB mini 5 broches  Temps de chargement minimum : 2 heures  Temps de communication : Jusqu’à 8 heures  Temps de veill

Page 5 - Bluetooth-Headset

HR  Naizmjenično svjetli crveno i plavo svjetlo - označava da su slušalice u modu uparivanja i spremne za povezivanje prvi put.  Plavo LED svjet

Page 6 - Grundbedienung

HR  Izlazna snaga adaptera za punjenje: DC 5V  Mini 5 Pin USB priključak za punjenje  Minimalno vrijeme punjenja: 2 sata  Vrijeme razgovora:

Page 7 - Bluetooth Peakomplekt

HU  A jelzőfény kék/piros felváltva villogása a párosítási módot jelzi; ekkor a készülék felderíthető más Bluetooth eszközök számára.  A jelzőfé

Page 8 - Põhitoimingud

HU  Töltőfeszültség:DC 5V  MiniUSB 5 pólusú töltő csatlakozó  Minimum töltési idő: 2 óra  Beszélgetési idő: Maximum 8 óra  Készenléti idő:

Page 9 - Auriculares Bluetooth

IT  Il LED alternato rosso e blu indica che auricolare è entrato in modalità di accoppiamento ed è pronto per essere rilevabile per la prima volta

Page 10 - Operaciones básicas

IT  Connettore mini USB 5 Pin caricamento  Tempo minimo di ricarica: 2 ore  Tempo di conversazione: Fino a 8 ore  Durata in standby: Fino a

Page 11 - Casque Bluetooth

KR  빨간색과 파란색 LED 가 반짝거리면 헤드셋이 동기화 모드에 들어갔으며 검색 되어 질 준비가 되었음을 표시합니다.  파란색 LED 가 천천히 반짝거리면 기기가 전원 이 들어 왔으며 접속 되었다는 것을 표시합니다.

Page 12 - Opérations de base

EN  Charger adapter output: DC 5V  Mini 5 Pin USB Plug charging Port  Minimal charging time: 2 hours  Talk time: Up to 8 hours  Standby ti

Page 13 - Korisnički priručnik

KR  충전 어댑터 출력: DC 5V  미니 5 핀 USB 플러그 충전 포트  최소 충전 시간 : 2 시간  통화 시간 : 최대 8 시간  대기 시간 : 최대 90 시간  작동 온도 : -10℃ - 4

Page 14 - Osnovne operacije

LT  Mirksintis raudonas ir mėlynas LED nurodo, kad ausinės yra poravimo režime ir yra paruoštos aptikimui pirmą kartą.  Lėtai mirksintis mėlynas

Page 15 - Használati útmutató

LT  Mini 5 kontaktų USB įkrovimo prievadas  Minimalus įkrovimo laikas: 2 valandos  Kalbėjimo laikas: iki 8 valandų  Budėjimo laikas: iki 90

Page 16 - A készülék használata

LV  Pārmaiņus mirgojoša sarkana un zila LED indikatora gaisma norāda, ka austiņas ir ieslēgtas pāra režīmā un ir gatavas pirmajai atrašanai.  Lē

Page 17 - Auricolare Bluetooth

LV  Kopējie harmoniskie kropļojumi (KHK): 0,08 %  LED indikatora gaisma: zila vai sarkana.  Atkārtoti uzlādējams 360 mAh Li polimēra akumulato

Page 18 - Operazioni di base

NL  Wisselend rode en blauwe LED geeft aan dat de headset naar de koppelmodus is gegaan en klaar is om voor het eerst ontdekt te worden.  Langza

Page 19 - Quick Guide v1.0

NL  Oplaadpoort voor mini 5-pens USB-stekker  Minimum laadtijd: 2 uur  Spreektijd: maximaal 8 uur  Stand-bytijd: maximaal 90 uur  Werktemp

Page 20 - 기 본 작 동

PL  Zm ieniający się kolo r dio dy (czerwony / niebieski) oznacza, że zestaw słuchawkowy z najduje się w trybie parowania i jest gotowy do wykryci

Page 21 - Bluetooth ausinės

PL  Wyjście adaptera ładowarki: DC 5 V.  5-wtykowe złącze do ładowania akumulatora (mini USB).  Minimalny czas ładowania akumulatora: 2 godzin

Page 22 - Pagrindinės operacijos

RU  Чередующейся красный или синий цвет LED индикатора, гарнитура готова к подключению.  Мигающий синий цвет LED - устройство подключено и раб

Page 23 - Bluetooth austiņas

BG  Червена и синя LED светлина, индикираща режим на свързване и готовност за работа.  Синя LED светлина, индикираща режим на свързване на устро

Page 24 - Pamatdarbības

RU  Емкость литий-полимерной батареи 360мАч: 3. 3.7V 360 мА  Зарядное устройство: DC 5V  Мини USB Plug порт зарядки  Минимальное время заряд

Page 25 - Bluetooth-headset

RS  Naizmenično crveno I plavo LED svetlo označava da su slušalice u modu uparivanja I spremne da budu detektovane po prvi put.  Plavo LED svetl

Page 26 - Basisbewerkingen

RS  Izlaz adaptera za punjenje: DC 5V  Mini 5 Pin USB Port za punjenje  Minimalno vreme punjenja: 2 sata  Vreme razgovora: Do 8 sati  Stan

Page 27

RO • Cand se face conectarea indicatorul LED albastru/rosu lumineaza usor. • Cand LED-ul este albastru dispozitivul este conectat • Cand se inca

Page 28

RO  Iesire adaptor incarcare: DC 5V  Port incarcare Mini 5 Pin USB  Perioada minima de incarcare: 2 ore  Timp vorbire: pana la 4 ore  Tim

Page 29 - Bluetooth Гарнитура

SW  Ömsom röd, ömsom blå indikatorlampa indikerar att headsetet har försatts i hopkopplingsläget och kan nu detekteras för första gången.  När i

Page 30 - Инструкция

SW  5-stifts mini-USB-plugg till laddningsport  Min. laddningstid: 2 timmar  Samtalstid: Upp till 8 timmar  Standby-tid: Upp till 90 timmar

Page 31 - Bluetooth Slušalice

SI  Utripajoč moder in rdeč LED indikator pomeni, da je slušalka v načinu seznanjanja naprav in pripravljena za povezavo.  Počasi utripajoč LED

Page 32 - Osnovne Operacije

SI  Izhodna moč napajalnika: DC 5V  Mini 5 Pin USB vmesnik za polnjenje  Minimalen čas polnjenja: 2 uri  Čas govorjenja: Do 8 ur  Čas prip

Page 33 - Set cu casca Bluetooth

SK  Striedavé blikanie červeného a modrého LED indikátora informuje o tom, že zariadenie sa preplo do režimu párovania a je pripravené na prvé vyh

Page 34 - Operatiuni de baza

BG  Адаптер: DC 5V  Mini 5 Pin USB Plug Port за зареждане  Минимално време на зареждане: 2 hours  Време на разговор: до 8 часа  Резервно в

Page 35

SK  Výstupné napätie adaptéra: Jednosmerné, 5 V  Nabíjací port mini USB s 5 vývodmi  Minimálna doba nabíjania: 2 hodiny  Doba hovoru: Až 8 h

Page 36 - Grundläggande funktioner

UA  Чергування миготіння світлодіода червоним і синім кольором означає, що гарнітура знаходиться в режимі підключення і готова бути виявленою впер

Page 37 - Bluetooth Slušalke

UA  Літій-полімерний акумулятор, що перезаряджається 360 мА/ч: 3.7 В 360мА  Вихід під зарядний адаптер: постійний струм DC 5В  Міні-порт 5 Pin

Page 43

CANYON WARRANTY CARD The warranty for your product is only valid when both completed warranty card and original proof of purchase (cash receipt or i

Page 44

󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰁯󰃅󰂠󰃋󰂸󰁯󰂥󰁲   

Page 45

DE  Abwechselnd rot und blau leuchtende LED zeigt an, dass das Headset den Kopplungsmodus aufgerufen hat und erkannt werden kann.  Langsam blau

Page 46

ГАРАНТЫЙНЫ ТАЛОН CANYON Гарантыйныя абавязацельствы на дадзены тавар маюць сiлу толькi пры прад’яýленнi запоýненага гарантыйнага талона i падцверджа

Page 47

CANYON ГАРАНЦИОННА КАРТА Гаранцията е валидна, само когато е попълнена правилно и придружена с касова бележка или фактура доказващи покупката. Гара

Page 48 - CANYON WARRANTY CARD

ОТОРИЗИРАНИ СЕРВИЗНИ ЦЕНТРОВЕ • Сервиз на CANYON за България: АСБИС България ЕООД тел.: (02) 969-98-32, факс: (02) 969-98-55, e-mail: service@asbis.

Page 49 - : _____________

JAMSTVENI LIST Ovim jamstvom Vam jamči proizvođač proizvoda, preko Asbisc-CR d.o.o. iz Zagreba, Slavonska avenija 24/6, kao uvoznika i davatelja jamst

Page 50 - ГАРАНТЫЙНЫ ТАЛОН CANYON

CANYON WARRANTY CARD Záruka na Váš produkt platí pouze při předložení vyplněného záručního listu + originálu dokladu o koupi. (pokladní stvrzenka ne

Page 51 - ГАРАНЦИОННА КАРТА

CANYON-GARANTIEKARTE Die Garantie für das Produkt gilt nur dann, wenn sowohl die ausgefüllte Garantiekarte als auch der Originalkaufbeleg (Kassenqui

Page 52

CANYON GARANTIBEVIS Garantien på dit produkt dæ kker kun, hvis udfyldt garantibevis og originalt købsbevis (kvittering eller faktura) fremvises. Kra

Page 53 - JAMSTVENI LIST

CANYON´ I GARANTIIKAART Toote garantii on kehtiv garantiikaardi ning ostutõendi olemasolul (tšekk või arve). Kaebused, mis kuuluvad antu

Page 54

TARJETA DE GARANTÍA DE CANYON La garantía del producto solamente es válida cuando se presentan tanto la tarjeta de garantía cumplimentada como el co

Page 55 - CANYON-GARANTIEKARTE

CARTE DE GARANTIE CANYON La garantie de votre produit n’est valide que lorsque la carte de garantie complétée et la preuve d’achat originale (ticket

Page 56 - CANYON GARANTIBEVIS

DE  Mini-USB-Ladeanschluss  Minimale Ladezeit: 2 Stunden  Sprechzeit: Bis zu 8 Stunden  Bereitschaftszeit: Bis zu 90 Stunden  Betriebstemp

Page 57 - CANYON´ I GARANTIIKAART

ΚΑΡΣΑ ΕΓΓΤΗ΢Η CANYON   

Page 58 - Sello del provedeor

CANYON Jó tá llá si jegy A vásárlót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény 248., 277., 278., 305-311., 685. paragrafusai, valamint a

Page 59 - CARTE DE GARANTIE CANYON

SCHEDA GARANZIA CANYON La garanzia per il prodotto è valida solo quando sia stata presentata questa scheda garanzia completa, allegando la prova d’a

Page 60 - ΚΑΡΣΑ ΕΓΓΤΗ΢Η CANYON

CANYON Кепілдік таллоны Cіздің CANYON маркасындағы өніміңізге кепілдігі тек, кепілдік толтырылған талон және кассалық чектің (немесе есеп шот фактура

Page 61 - CANYON Jó tá llá si jegy

„CANYON“ GARANTINĖ KORTELĖ Prekės garantija galioja tik tada, kai užpildyta garantinė kortelė yra pateikiama kartu su pirkimą įrodančiu dokume

Page 62 - SCHEDA GARANZIA CANYON

CANYON GARANTIJAS KARTE Jūsu produkta garantija ir derīga, ja ir uzrādīta aizpildīta garantijas karte un pirkuma pierādījuma oriģināls (čeks vai pava

Page 63 - CANYON Кепілдік таллоны

CANYON GARANTIE KAART De garantie van uw product is alleen geldig indien u zowel de volledig ingevulde garantiekaart als het aankoopbewijs (kassabon

Page 64 - „CANYON“ GARANTINĖ KORTELĖ

KARTA GWARANCYJNA CANYON Gwarancja ważna jest tylko z wypełnionym dokumentem gwarancyjnym oraz oryginalnym dowodem zakupu (paragonem lub fakturą).

Page 65 - CANYON GARANTIJAS KARTE

CARTÃ O DE GARANTIA CANYON A garantia do seu produto apenas é válida quando acompanhada da garantia preenchida e da prova de compra original (talão

Page 66 - CANYON GARANTIE KAART

CERTIFICAT GARANTIE Acest certificat este valabil numai daca este completat si insotit de documentul de achizitie in original (factura, chitanta). E

Page 67 - KARTA GWARANCYJNA CANYON

EE  Vaheldumisi vilkuvad punane ja sinine LED tuluke näitavad, et peakomplekt on ühendumise režiimis ja on valmis esimeseks ühildumiseks.  Sinin

Page 68 - CARTÃ O DE GARANTIA CANYON

CANYON WARRANTY CARD Garancija važi od dana prodaje aparata. Davalac garancije garantuje da proizvodi imaju deklarisane karakteristike kvaliteta. Ob

Page 69 - CERTIFICAT GARANTIE

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН CANYON Гарантия на ваш продукт марки Canyon действительна только при наличии заполненного гарантийного талона и оригинала кассовог

Page 70

ZÁRUČNÝ LIST CANYON Záruka na váš produkt je platná iba ak máte kompletne vyplnený záručný list a originálny doklad o kúpe (pokladničný blok alebo f

Page 71 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН CANYON

EE  Laetav 360mAh Li-Polümeer aku: 3.7V 360mA  Laadimisadapteri väljund: DC 5V  Mini 5 Pin USB laadimispesa  Minimaalne laadimisaeg: 2 tundi

Page 72 - ZÁRUČNÝ LIST CANYON

ES  El indicador LED alternando de color rojo y azul indica que los auriculares han ingresado en el modo de emparejamiento y están listos para su

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire